Category Archives: Over Frankrijk en de Franse taal

Gesprek met Houellebecq

Gisteren heb ik gepraat met Michel Houellebecq! Er was een feest in het Betty Asfalt Complex in Amsterdam, in verband met de verschijning van de Nederlandse vertaling van zijn nieuwste roman ‘Serotonine‘. Een geweldige line-up van sprekers: vertaler Martin de … Continue reading

Posted in Over boeken, Over Frankrijk en de Franse taal | Tagged , , | 4 Comments

Herhallo

  Ik lijd al dagen aan ernstige bewegingsarmoede, doordat ik twee papers moet afmaken en uren zit te denken en te schrijven (toch schrijven!) Ik moest even wandelen van mezelf, en liep langs het water. Beetje zonlicht vangen. Afgedankte kerstbomen … Continue reading

Posted in Over Frankrijk en de Franse taal | Tagged | Leave a comment

Huilen van huiswerk

Ik las La peste uit, van Albert Camus, blij dat het huiswerk voor één vak morgen af is. Nou ja, blij… vlak voor het einde van het boek moest ik vreselijk huilen. Terwijl Camus niet op het sentiment schreef, maar juist … Continue reading

Posted in Over boeken, Over Frankrijk en de Franse taal | Tagged , , | Leave a comment

Moeilijke boeken

Laat ik het jaar goed beginnen, met een blog over boeken. Moeilijke boeken. Boeken die je gelezen moet hebben, maar die eigenlijk onleesbaar zijn. Of niet. Dat is de vraag. Ik schreef eerder over Ulysses van James Joyce, een klassieker … Continue reading

Posted in Over boeken, Over Frankrijk en de Franse taal | Tagged | Leave a comment

Frans leer je beter als de lippen niet kloppen

De colleges zijn weer begonnen en ik zit dus regelmatig met mijn hoofd in Parijs, Frankrijk en de Franse taal. Gisteren, tijdens een les over literatuur, zei de docent dat we vooral vaak naar de Franse tv moesten kijken, omdat … Continue reading

Posted in Over Frankrijk en de Franse taal, Persoonlijke berichten | Tagged , , | Leave a comment

Kleine Franse hallucinaties

Ik zit de hele tijd met m’n neus in de boeken en begin opeens te verFransen. Toen ik vanuit de trein in een wei voor Den Haag schapen zag dacht ik ‘brouter’. Dat is ‘grazen’ in het Frans. Het woord … Continue reading

Posted in Over Frankrijk en de Franse taal, Persoonlijke berichten | 2 Comments

Kramphand

Ik heb weinig gepost de afgelopen tijd. Daar is de laatste dagen niet veel verbetering in gekomen, ondanks de aansporingen van Henriette. Eén van de redenen voor blogarmte is mijn nieuwe studie: Franse taal en cultuur. Eigenlijk is het een … Continue reading

Posted in Over Frankrijk en de Franse taal, Persoonlijke berichten | Tagged , , | 2 Comments

Heimwee naar de taal

Een paar dagen geleden was er een Fransman in de boekwinkel. Ik herken het accent meteen en kan het meestal niet laten om Frans te praten. Omdat het gesprek dan soepeler loopt, maar eigenlijk vooral omdat ik het zelf zo … Continue reading

Posted in Over Frankrijk en de Franse taal, Persoonlijke berichten | Tagged , | 4 Comments

La carte et le territoire

*spoileralert* (Lees niet verder als je dit boek nog gaat lezen! Of anders alleen de eerste twee alinea’s, meer niet.) Ik heb vandaag het nieuwe boek van Michel Houellebecq uitgelezen, La carte et le territoire, en ben er diep van … Continue reading

Posted in Over boeken, Over Frankrijk en de Franse taal | Tagged , | Leave a comment